Translate into...
Newsletter
- 20/02 Семінаристи вшанували пам'ять Героїв Небесної Сотні
- 20/02 Постава християнина перед лицем смерті у творі святого Кипріяна «Про смертність»
- 19/02 На засіданні УБНТ представлено книгу про рух за церковну єдність [ВІДЕО]
- 18/02 У Дрогобицькій духовній семінарії відбулася конференція про військове капеланство
- 10/02 Шукати сопричастя у правді та любові: погляд УГКЦ на єдність Церкви
|
Большій катехизм христіяньско-католицкои религии одобреный цілимъ Преосвященымъ австрійскимъ дня 9.цвітня1894 приноровленый для вірныхъ гр.кат. обряду Преосвященымъ галицко-рускимъ Епископатомъ |
|
|
|
Категорії:
Проект "Оцифрована спадщина" > Богослов'я
Сторінки: 219
Бібліотека: Оцифрована спадщина
Рік: 1902
Link:
Завантажити |
| Візитів: 85132 | |
|
Опис
Це - перекладений з німецької мови катехизм австрійського римо-католицького єпископату (1894), який вийшов у жовківській друкарні оо. Василіян у 1902 р.Б. Розпочав працю о. Войтіховський, катехит; згодом митрополит Андрей (Шептицький) доручив переглянути цей переклад комісії у складі інших священиків катехитів - Гузара, Стефановича, Лежогубського, Лужницького і Алексевича. Катехизм використовувався у трьох галицьких єпископіях - Львівській, перемиській і Станіславівській. Катехизм розділений на 5 частин - про віру і нікейсько-константинопольський Символ віри (1), про молитву і надію (2), про любов і заповіді (3), про Божу благодать і святі Тайни (4) та про християнську праведність і "чотири останні речі". У дадатку подані щоденні молитви церковно-слов'янською мовою. |
|
|
Дата: Wednesday, 25 October 2017 18:46
|
|





