РОЗДІЛИ САЙТУ
Перекласти на...
Нові матеріали
- 05/05 Семінарійна спільнота відсвяткувала Пасху Христову
- 03/05 ЕФФАТА ДДС: Взаємозвʼязок між Старим і Новим Завітом. Частина 2 (випуск №32) [ВІДЕО]
- 29/04 Семінаристи помолилися з архиєреєм та привітали його з 18-ою річницею єпископських свячень
- 28/04 Семінаристи долучились до Хресної дороги при Дрогобицькій Катедрі
- 28/04 Чернецтво в нехристиянських релігіях
Нові електронні книги
Найпопулярніше
- Фізик-Богослов – Іван Пулюй
- Філософія – провідниця до богослов’я
- Св. Григорій Ніський „Про устрій людини”
- Створення світу і потоп: біблійний погляд
- Християнство — вершина формування розумної молодої людини
- Чернецтво в нехристиянських релігіях
- ЕФФАТА ДДС: Взаємозвʼязок між Старим і Новим Завітом. Частина 2 (випуск №32) [ВІДЕО]
Проект "Оцифрована спадщина"
Псалтирь въ языці церковно-словеньскомъ съ переводомъ на языкъ народно-рускій |
Категорія:
Проект "Оцифрована спадщина" > Біблістика
Редаговано:
Бачинський Олександр
Сторінки: 285
Бібліотека: Оцифрована спадщина
Рік: 1903
Link:
Завантажити
|
|
Візитів: 5618 | |
Опис
Книга видана у Львові з благословення митрополита Андрея Шептицького накладом Богословської бібліотеки у Типографії Ставропігійного Інституту у 1903. Містить паралельні церковнословʼянські та староукраїнські тексти Псалтиря з короткими поясненнями. Автор староукраїнського перекладу – о. Олександр Бачинський. Книга є цінною памʼяткою, яка свідчить про рівень греко-католицької біблістики на початку ХХ ст. |
|
Дата: Четвер, 03 листопада 2022 22:43
|