ВСТУПНА КАМПАНІЯ
Дрогобицька духовна семінарія
оголошує про набір студентів
- Інформація для вступників
- необхідні документи та вимоги - Пам'ятка вступникові
- Прийом документів
- З 2 по 30 червня 2025 з 11.00 по 15.00 год. (вул. Д. Галицького, 2 у м. Дрогобичі) - Вступні випробування
- орієнтовно 7-9 липня 2025 - Додаткова інформація - admin@dds.edu.ua,
0677751520
РОЗДІЛИ САЙТУ
Перекласти на...
Нові матеріали
Найпопулярніше
- Поділи і розколи в історії Церкви: причини та наслідки
- Криве дзеркало єдності: Львівський псевдособор (1946)
- Самоусвідомлення Церкви. Аналіз однієї книги про еклезіологію
- Пасхальні місії семінаристів у Старій Вижівці
- Місійні великодні відвідини Кривого Рогу
- Місійна поїздка братів Введенського братства до Херсона
- Семінаристи зустріли Великдень з парафіянами міст Здолбунів та Острог
АРХІВ СТАТЕЙ
< | червня 2025 | > | ||||
ПН | ВТ | СР | ЧТ | ПТ | СБ | НД |
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 |
![]() |
Категорія:
Проект "Оцифрована спадщина" > Біблістика
Автор:
Бачинський Олександр
Сторінки: 1000
Бібліотека: Оцифрована спадщина
Location name: Дрогобицька духовна семінарія
Рік: 1903
Link:
![]() |
Візитів: 12493 | |
Опис
Книга видана у 1903 р.Б. у Львові, у Типографії Ставропігійного Інституту, накладом видавництва "Бібліотеки богословської", з благословення митрополита Андрея (Шептицького). Це церковнословʼянський текст з паралельним перекладом народною українською мовою Св. Письмого Нового Завіту. У передмові автор перекладу - о. Олександр Бачинський - пише: "До того переводу нового завіта и Псалтири на языкъ народно-рускій додани суть такожъ поясненє труднійшихъ містць, основани на коментаряхъ, одобреныхъ св. католицкою Церквою. Ти поясненя мають запобічи самовольному толкованю св. Письма черезъ читаючого тоєже, що могло бы допровадити до ложныхъ а навіть єретичныхъ мніній, противныхъ засадамъ віры и моральности.... Тому то, Вы, члены духовного стада Христового, беріть охотно до рукъ сей переводъ св. Письма и читайте его пильно и уважно, користаючи зъ доданыхъ ту пояснень св. католицкои Церкви; чого же еще не зрозумієте, сего не силуйте ся пояснити собі сами, ані о таке поясненє не удавайте ся до людей мірскихъ, хоть бы они вамъ выдавали ся учеными и розумними въ другихъ отношеніяхъ" (с.IV). |
|
Дата: Понеділок, 23 вересня 2024 19:43
|